Siapa kata di sini banyak kaitan dengan kebencian tetapi lebih kepada cinta?
Siapa kata di sini banyak kaitan dengan kebencian tetapi lebih kepada cinta?

Video: Siapa kata di sini banyak kaitan dengan kebencian tetapi lebih kepada cinta?

Video: Siapa kata di sini banyak kaitan dengan kebencian tetapi lebih kepada cinta?
Video: 最感人的佛教電影《釋迦牟尼佛傳》 Sakyamuni Buddha HD 2024, Mungkin
Anonim

Garis dalam Romeo dan Juliet oleh William Shakespeare: Inilah banyak kaitan dengan kebencian , tetapi lebih kepada cinta . pada asasnya menerangkan tema utama drama itu. Dari satu segi, drama itu adalah tentang kebencian antara keluarga Montague dan Capulet, pertelingkahan yang telah diturunkan merentas generasi.

Jadi, apakah maksud Here's much to do with hate but more with love?

Apabila Romeo berkata, " Inilah banyak kaitan dengan kebencian , tetapi lebih kepada cinta ." (1.1. 172) Dia bermakna bahawa ia lebih mudah untuk benci seseorang daripada yang sepatutnya cinta mereka. Dia merujuk kepada cara anda berbelanja begitu banyak usaha dan masa untuk seseorang, tetapi orang itu tidak peduli atau tidak bertimbang rasa terhadap anda.

Juga, apakah maksud petikan O cinta yang bergaduh O benci yang mengasihi? “Tetapi jangan beritahu saya, kerana saya telah mendengar semuanya. Banyak yang perlu buat dengan benci , tetapi lebih banyak dengan cinta . Mengapa kemudian, Wahai cinta yang bergaduh , Wahai kebencian yang mengasihi …” Menyayangi kebencian adalah istilah bercanggah yang menandakan bahawa cinta dan benci boleh wujud serentak. Tidak berbalas cinta boleh membiak kebencian dan begitu juga sebaliknya.

Dalam hal ini, apakah yang dimaksudkan oleh Romeo apabila dia berkata dalam Baris 171 Ini banyak kaitan dengan kebencian tetapi lebih kepada cinta?

Dia menyayangi Juliet lebih daripada dia mengambil berat tentang pergaduhan antara keluarga mereka.

Siapa kata Wahai cinta yang bergaduh O cinta benci?

Romeo

Disyorkan: